2019年1月30日(水)

【愛人募集】???

 ILSさんに行くと、O村さんは11時過ぎに出版社の担当S本さんが来るように手配していた。

 用件は日めくりカレンダーの原稿渡し。今回の僕は標語の英訳だけで絵と文字はO松っちゃんが描いている。僕が関わった量はほんの一部分。ボランティアさんの代表とO村さんとで原稿を渡したらボランティアさんたちも達成感あっただろうにねぇ。

 O村さんがまだ事務室に来ない内に出版社のS本さんが来たので、まずは前回の「愛と光」なる本の校正の進め方の段取りの悪さを理路整然と説明。

 「でも、作業はS本さんのところがこれまでで一番きれいダヨ。」

 言うべきは言うけど、いいところはちゃんと認める。

 そこへO村さんが来て・・。

 次は僕が英訳したものは必ずちゃんと英語が分かる人、出来れば翻訳業者さんに添削してもらうことを頼む。

 O村さんに確かめると、「〇〇さんに見てもらうから」と言ってたけど、やっぱり見てもらわずにS本さんへの原稿渡しを手配していた。この空約束でいつも振り回されるからもう想定内。

 「英語圏の人が漢字がカッコイイからと思ってワケも分からずに漢字入りのTシャツを着てたら【愛人募集】なんて漢字だった、そんなことになったらいやでしょう?これは極端な話だけど、ちゃんとしてるか、英訳を出さないか、どっちかだよ。中途半端はダメ!」

 なんかここに来ると僕は辛口人間を担当しないといけなくなる。

 S本さんは翻訳業者さんでのチェックをしてくれるとのこと。

 プロがやったらどんな感じになって来るのか楽しみだ。